Seminarium Afrykanistyczne “Z badan nad etiopskim tlumaczeniem homilii Ps. Chryzostoma ”In Parabolam de filio prodigo” (CPG 4577)”
15 10 2024
Zapraszamy na Seminarium Afrykanistyczne pt. “Z badan nad etiopskim tlumaczeniem homilii Ps. Chryzostoma ”In Parabolam de filio prodigo” (CPG 4577)”. Wykład wygłosi dr Marcin Krawczuk (Katedra Języków i Kultur Afryki).
24.10.2024 (czwartek), g. 17:00
https://meet.google.com/art-rqmc-hbm?hs=224
Abstrakt:
Kazanie Pseudo-Chryzostoma na temat przypowieści o synu marnotrawnym (CPG 4577) zostało przetłumaczone na wszystkie ważniejsze języki chrześcijańskiego Wschodu. W ostatnich latach Prelegentowi udało się zidentyfikować także jego przekład na klasyczny język etiopski (gyyz). Odkrycie okazało się tym ciekawsze, iż w toku badań stało się bardzo prawdopodbne, że kazanie zostało przetłumaczone w późnej starożytności bezpośrednio z greki, podczas gdy znacznej części przekładów dzieł autorów patrystycznych na język etiopski dokonano w średniowieczu za pośrednictwem języka arabskiego.
Podczas seminarium Prelegent postara się wyjaśnić, dlaczego istnienie tego przekładu pozostawało tak długo nieodkryte, w jaki sposób tekst został przekazany do czasów współczesnych, jak etiopscy (?) tłumacze oddali oryginalny tekst w języku gyyz oraz co fakt dokonania tego przykładu mówi nam o dawnym Kościele etiopskim.
Temat ten pozwala dostrzec potencjał we współpracy pomiędzy filologami-afrykanistami a przedstawicielami dziedzin takich jak teologia, historia kościoła i filologia klasyczna.
dr Marcin Krawczuk – adiunkt w Katedrze Języków i Kultur Afryki UW, członek działającego przy Wydziale Neofilologii UW Zespołu Badań nad Rękopisami SIGLUM. W swoich badaniach zajmuje się przede wszystkim dawnym piśmiennictwem etiopskim w języku gyyz, ze szczególnym uwzględnieniem homiletyki.